Sarroc lexicon

Back to Grammar

The second column gives part of speech: nm nn nf noun (masculine neuter feminine), v verb, a adjective, adv adverb, prep preposition, pron pronoun, # number, cj conjunction.

For sound changes from Caďinor, see the sarroc.sc file, which can be loaded into SCA². Note that Caďinor input must indicate the stressed syllable with an acute accent: ád, adlériec, adceóren, etc. The .sc file contains only a small lexicon; here’s a much large one.

2079 words
a prep to, for (before consonants) [AD]
abriena nf oats [abrénna]
ad prep to, for (before vowels) [AD]
adlierac v remember [ADLERIEC]
adlierya nm memory [ADLERIAS]
adziesťa v send out, deliver [ADCESTEN]
adzoura v upbraid, tell off [ADCEOREN ‘admonish’]
aglieni a instinctive, primal [ADCRENIS ‘visceral’]
aglionac v listen [ADCLINEC ‘lean toward someone’]
agoiťir v seize, confiscate [ADCOŤIR]
prep against; (time) after, since [AȞ]
aica nf point [AECA]
aicle a sharp, pointy; sour [AECRES]
aiclieca nf sharpness, sourness
aida nf stem [HAEDA]
aidera nf ivy [HAEDERA]
Aidzon nm chief Arániceri god [V. Aežon]
aifar nm baron [AEFAR ‘lord’]
aiďa nf goddess [AIĎA]
aiďaondo nm divinity [AIĎANTOS]
aiďar a godly, divine
aiďeton nm church [V. aďeton]
aiďivaozir v betray, forswear; join Gelalhát [AIĎIVAGIR]
aiďivaozya nf betrayal
aiďnawe nf Caď. temple [AIĎNAURE]
aiďo nm god [AIĎOS]
aiglioťo nn priest (non-Gelálhist) [AIĎOCLIŤUS]
Aileya nf chief Arániceri goddess [V. Aelilea]
ailo pron this (use with a following NP) [AELU]
ailoť nm self-restraint, modesty [AELUŤ ‘virtue’]
ailuiťra a restrained, modest [AELUŤRES ‘virtuous’]
aimor nm emur (tin/silver alloy) [HAEMUR]
air nm south [AER]
aisťa nm summer [AESTAS]
aisťa pron here [AECTA]
aitauni nn lake [AETANIS]
aito pron this one [AETTOS]
aitse a summery [AESTRES]
aito pron this one [AETTOS]
Aivetal nm Evetel, son of Iriam [AEVETAL]
Aivrewa nm Ervëa [AERIVEHAS]
aladaȟ nm grammar [Keb. aladaḣ]
alaťi nn type of bird [ALAŤIS]
albwa nf womb [ALBRA]
aliťieȟa nf music [ALAIŤEIA]
aliťieȟac nm musician; (a) musical
amare nf day scúreden [Keb. hamare]
amárem nm law, law code [Keb. amarem]
amaremna a legal
amaremno nm lawyer
amieta v add [ADMETTAN]
amieto nm addition, sum [ADMETTOS]
araoda adv however, nonetheless [HARADA]
ao intj oh, ah (expresses surprise or annoyance, marks dispreferreds)
aobar v wear, put on [HABER]
aobo nm tree [ARBOS]
aobra nf grandmother [ABRA]
aobro nm grandfather [ABRO]
aoco nm bow (weapon) [ARCOS]
aodac v welcome, greet [ALDEC]
aodaondo nm welcome, greeting [ALDANTOS]
aola a earthly (name element only) [ALES]
aolasar a somewhat drunk [ALACER]
aolet a high, upper; loud [ALETES]
aolil nn garlic [ALILO]
aomarar v respect, bow to [AMARIR]
aomarieca nf respect, submission [AMAREICA]
aomba a bitter [AMRES]
aonca nf hip [HANCA]
aondor a mighty; the crypto-Gelálhist god of the 1800s [ANDEOR]
aonso nm handle, grip, hilt [ANSOS]
aoran nm cradle [ARANOS]
aorbaȟ nm locust [HARBEȞ]
aorin nn lamb [ARINIS]
aosir v sit [ASIR]
aosya nf sitting; session [ASIA]
Aowel nf Avéla, capital of Érenat [Dh. Awel]
apiela v name [APPELLAN]
apielo nn name [APPELLU]
Arawnicro nm Aránicer [ARAUNICOROS]
arioco nn long bean [HARICO]
atlabaondo nm empire (never applied to ktuvok empires) [ATRABANTOS]
atlabia nf empress [feminized atlaobio]
atlaobio nm emperor [ATRABION]
atlaobo nm storm [ATRABOS]
atle a other, another [ALTRES]
atliera v know (someone) [ALTERAN]
au # one [AN]
aunor nm elder [ANOR]
auȟuisya v oppose; (nf) opposition [AȞNUSIAN]
aviete v answer, respond [ADVEITEN]
avon nm agreement, treaty [Keb.]
avona v agree; make a treaty
awol nm ox [UHOL]
awpi a narrow, tight [HAUPIS]
awpindo nn narrowness, tightness
badaré nf restaurant [Keb. badarei]
bacoa v fuck [Keb. baku]
baidya nf bucket, tub [BAEDIA]
baiȟ nm alcohol; alchemical essence [BAEȞ]
bairo nm lock [BAEROS]
baiso nm hero; gold coin [BAESOS]
baita nf barrel [BAITA]
baitar nf female dog [BAETERA]
Barain nm Barakhún [Ver. Barahin]
baobac v gape [BABEC]
baoraȟ nm arm [BAREȞ]
baosa a low [BASES]
baosťo nm stick [BASTOS]
baoťi nf hit, blow
baoťir v hit [BAŤIR]
basaondo nn lowness
bauno nm way, road [BANOS]
bauriolo nm coyote [BAURILOS]
bekaosma a ragged [BEKASMES ‘domestic’]
bemoťa v fix, repair [Dh. bemôth]
beniťa v buy [Dh. benith]
beniťwo nn purchase
beraocla a glorious
beroando nm thick fog; Lake Bérunor [BERUNDOS]
biecla a used [BEKRES]
bieglo nn war [BELGO]
biela nf cloud [OBELA]
bielna a cloudy [OBELNES]
biembo nm gourd [BEMBOS]
bienet nf farewell [BENETA ‘blessing’]
bienzir v say farewell, see off [BENGIR]
bier nm fog, mist [BER]
bierac nm glory [BERAC]
biered nf path [BEREDA]
biesa v not be (no past tense) [BU + ESAN]
biesťir v move [BECTIR]
bieťile nf observation, watching
bieťir v observe, watch [BEŤIR]
bieťno nm observer; (pl.) audience
binieȟa nf record, archive, registry [BINEIA]
biona v record, register [BINEN]
biondo nn grapevine [BIDNO]
biraonda nf harem [BAERANDA]
blaoca nf sword [BELACA]
blaoť nm shit [Dh. blawth]
blondir v bake [BULONDIR]
blutla nf mill [Dh. bludla]
boabo nn apprentice, shop’s boy [BUBO]
boaro nm puzzle, dilemma [BUROS]
boarna a puzzling
boaso nm mouth [BUSCOS]
boato nm target, goal [BUTOS]
Boďnewai nn Boďneay, god of war [BOĎNEHAIS]
boglaondo nn bigness, size
boȟture nf day zëden [Keb. boḣture]
bordiola nf coast [BORDILE]
borzieca nf solitude, aloneness
bosťuina nf seaweed [BOSTUNA]
bouco nm cube, die [BOCOS]
boucťa v face, address, solve [BOCTAN ‘deal with’]
bougla a big, large, much [BOLGES]
boulam nm vegetable, edible plant [BOLAM]
bouna nf cow [BOUNA]
bouno nm bull [BOUNOS]
bourdo nm edge, rim [BORDOS]
bourza a alone, apart [BORGES]
bouso nm wrinkle [BOSOS]
bousma a wrinkled [BOSMES]
bousťieca nf solution, strategy [BOCTEICA]
boutla nf goiter, tumor [BOLTA ‘lump’]
bouzma a wrinkled, decrepit [BOSMES]
bouť nm kick
bouťa v kick [BOŤAN]
braďo nn brother [BARAĎU]
braďora a brotherly, fraternal
breȟuira nf armful; a bunch, a lot [BAREȞURA]
buila nf head [BULLA ‘loaf of bread’]
buimel a immense, huge [BUMERIL]
buisa prep without; (with numbers) minus [BUSAN]
bumelaondo nn immensity
bunoiri nn opportunity [BUNNORIS ‘one of the fates’]
buraoso nm sponge [BURASOS]
buroiȟi a useful [BURUȞRIS]
bursounco nm badger [BURSONCOS]
buruiȟa v use, employ [BURUȞAN]
buyemol nm bank, ridge [BUHEMUL]
buzmotyo nn pearl [BUSMITRIO]
bwaoso nn flour, powder [BRASCO]
bwesiosa a eerie, uncanny [BUNESISES ‘strange’]
bweva a short; (slang) kid, child [BREVES]
bwieso nm band, strip [BRESOS]
bwiona a grouchy, irascible, mean-tempered [BUINES]
bwitwo nn government, rule [Dh.]
bwiva v relax [BRUVEN ‘loosen’]
bwoabo nm block, PLATFORM [brúbos]
bwoaca nf pants [BRUECA]
bwoaro nf heather [BRURUA]
bwoaȟo nn stomach [BRUȞO ‘animal’s stomach’]
bwoga v fight (irr. bwouz-); (nf) fight [BRIGAN]
bwoťa v sin, commit crimes [Dh. bwoth]
bwoťwo nn sin, crime
caclaotir v goad, impel [CALCATIR]
cadieyo nn order, command [CADEIO]
cai pron they [CAI]
caiblo nn onion [CAEBOLO]
caidel nm skill, craft
caidelno nm craftsman, skilled laborer
cail prep between [CAEL]
cailiola nn street, lane [CAELILE]
caimioca nn a unit of measure (~ 1 km) [caemíca]
caipil nm brush [CAEPIL]
caipo nm chain [CAEPOS]
cair nm port [CAER]
cairi pron their, theirs [CAIRIS]
caisa v itch, scratch [CAESAN]
caisya nf itching, scratching [CAESIA]
caiťoe nf feast, big meal [CAEŤUE]
Calyendo nm the planet Caiem [CALIEND]
caoclim nn knuckle [CALCIMA]
caoclo nn heel [CALCO]
caodo nn rule [CADUS]
caoďir v order, comand (pres. caodi, caoďo, caodin) [CADIR]
caolen nm fort, fortress, castle [CALENOS]
caolna a hot [CALNES]
caolo nn heat; month calo [CALO]
caopo nm beech [CAPOS]
caorďa nf curve [CARĎA]
caorďac v curve [CARĎEC]
caoro nm square; lot (of land), territory [CARROS]
caorpac v seize [CARPEC]
caoso nm corner [CASOS]
caosťan nf chestnut [CASTANA]
caoďi a Caďinorian [CAĎIN]
Caoďin nm Caďinas; the Caďinorian empire [CAĎINAS]
catloaco nn rubber [CALTUCO]
catsuȟ nm rabble, lower class [Dh. katsukh]
catsuȟna a low-class, of the masses
cawca v break [CAUCAN]
cawli nf stalk [CAULIS]
cawsel nm broken-off piece, morsel, bit [CAUCEL]
cawȟo nm lizard [CAUȞOS]
caďionor nm Caďinor [CAĎINOR]
catsugi nf furry creature, mammal, animal; human (as an insult) [Dh. katsugiw ‘mammal’]
cemucao nn planet [Keb. kemukau]
ciefo nn sundown, sunset, twilight [CREFU]
ciensa pron how [KENSA]
cieza v eat [CREGEN]
Cionso nn a city in Dhekhnam [Dh. Kinshiw]
Cior nm Cyr, a city in Érenat [Ver.]
cizieyo nn eating [CREGEIO]
claitaonda nf Caď. seminary [CLAETANDA]
claituira nf secret society [CLAETURA]
Claituira Ruizya Red Cabal
claotir v burst [CLATIR]
claozar v flog, whip [CLAGER]
cliel nm sky [CILEL]
cliensi a cranky, crabby [CLECNIS ‘miserly’]
cliepyo nm type of fish [COLEPIOS]
cliera nf river [CELERE]
clieȟ nm fist [CLEȞ]
clieťa v tell, report, inform [Dh. klêth ‘state’]
clieťwo nn report
clioťac v intercede, speak for, plead; (Gelalhát) pray [CLIŤEC]
cliťiola nf intercession, plea, prayer
Cloiteȟ nm Caloton, the sun god [CALOTEION]
cloraondo nn need
cloura v need [CILORAN]
clouso nm bell [CLOSCOS]
cluira nf fever [CALURA ‘hotness’]
coȟop nm hiccup [imitative]
coȟopa v hiccup
Coicas nm the craftsman god Korkâsh; a city name [Dh. Koykash]
coirbi nf insult
coirbir v insult [UCORBIR]
complioa nf hemp [CONOPLIA]
coulo nn calf of leg [COLLO]
Coumo nn Lake Como [COMUS]
counsa nf kid (goat) [CONSA]
coura nf riverboat [CORA]
courso nm left (direction) [CORSOS]
courza nf canyon [CORGE]
couťo nm side; aspect [COŤOS]
couťra a on the side; subsidiary
Cťaloȟ nm the smallest moon Naunai [Dh. Kshalogh]
cťaosťo nm garden [CTASTOS]
cťauna v come, arrive (pres. inf. sťiet) [CTANEN]
cťauno n coming, arrival
cťim nm piss [Dh. kshim]
cťoudo nm anger, wrath [CTODOS]
cťoura a safe, secure [CTORES]
cťourya nf safety, security
cťouvo nm roof [CTOVOS]
cťuiďe a angry, mad [CTUĎES]
cucuiri nf a weight of about 6 kg [CUCURIS]
cuido nm core, kernel [CUEDOS]
cuidro nm heart [CUEDROS]
cuilda nf elbow [CULDA]
cuilir v gather, collect [CULLIR]
cuilpa nf guilt [CULPA]
cuilpir v accuse, prosecute [CULPIR]
cuim prep with [CUM]
cuima nf hearth, fireplace [CUMA]
Cuinaȟ nm the earth god Kumnatnâk [Dh. Khuvnakh]
cuinga nf swan [CUNGA]
cuini nn knights-and-kings (board game) [ECUNIT]
cuira nf hen [CURA]
cuirac v hold, contain (irr. cours-) [CURREC]
cuirya nf court (post-liberation) [CURIES]
cuitil nm tick(insect) [CUTIL]
culile nf gathering, collection
culseo nm commander (post-liberation military rank) [Keb. kulseu]
cumaodac v work off a debt, produce one’s quota [CUMALDEC ‘agree’]
cumaodal nm quota, tax; debt [CUMALDEL ‘agreement’]
cumuira nf family [‘hearth’ + -uira]
cumuirad nm family name; (a) (in the) family
cuncuirya nf meeting [CUNCURIES]
cuncuirya v meet [CUNCURIAN]
cunziesa v trust [CUNGESAN]
cunziesna a trustworthy, having integrity
curaoȟa nf argument, reason [CURAIA]
curaondor nm ruby [CURANTOR]
curiesa v ask [CURESAN]
curioe v decide; sentence [CURIEN ‘deliberate’]
Cuzaoya nf Cuzei [CUEZAIE]
cuziosa a Cuzeian [CUEZISES]
cwouno nm dog [CUONOS]
Cyacaina nf goddess of agriculture [KRAVCAENA]
cyai nn edge, limit [KRAIS]
cyaira a on the edge; peripheral
cyaita nf interior, insides [KRAITA]
cyaosa nf rose [KRASE]
cyeda nm lime (substance) [CREIDAS ]
cyedre a caustic [CREIDRES]
cyeile nf creation
cyeir v create [CREIR]
cyensi a sacred, holy [KRENSIS]
cyeso nm male dog [KRESOS]
cyeswile nf growth
cyeswir v grow [CRESCIR]
cyetla a pleasant, nice [CRETRES]
cyeȟ nm cross [KREȞ]
cyieba nf spine; keel [KREBA]
cyiedac v believe [KREDEC]
cyiedal nm belief
cyiena nm flint [KRENAS]
cyim nm kidney [KRIM]
cyoambo nm cold (illness) [KRUMBOS]
cyoaro nm leg [CRUROS]
cyoto nm pan, bowl [KRITOS]
cyouca nf hook [KROCUA]
cyouga nf plaster [KROGA]
cyouȟa nf clown [KROȞUA ‘street entertainer’]
cyova v write [CRIVAN]
cyovieca nf writing
cyovo nm scroll [CRIVOS]
cyuȟ nm ruins [KRUȞ ‘castle’]
cyuirac v growl [KRUREC]
cyuisa v stretch [CRUSAN]
cyuisi nf muscle [KRUCIS]
cyunga nf trumpet [CRUNGA]
daino nm document, paper [DAENOS]
dainopiero nm manuscript [‘first document’]
daisťe v fetch, send for [ADAECTEN]
daisťel v cost, price (to buyer) [ADAECTEL]
daolo nn king [DALU ‘prince’]
Daosa nf the Dagêsh range [*DACES, from Mun. Dakêsh]
daoso nm board, plank, counter [DASOS]
daosťi nn framework [DACTIS]
daotlor nm chisel [DALTOR]
daovo nn whale [DAVU]
darouva a healthy [DAROVES]
darovile nf health, wellness
da v give (past part. duil) [DAN]
dawi nf seagull [DAURIS]
davano nm engineer [Keb. davaseu with f. -so ‘corrected’ to m. -no]
daťuisya nf jade [DAŤUSIA]
debuita v start, begin [DEBUTAN]
debutaondo nn start, beginning
dei a several, various [DEIS]
dekaosno nm teacher
dekaoswo nn revelation, teaching
dekaoswir v show, reveal; teach[DEKASCIR]
Demeȟ nm the Tmêkh river [Dh. Demêç]
demieta v subtract, remove [DEMETTAN]
demietla nf spring (season) [DEMETRIA]
demieto nn subtraction, removal
demoť a Demoshi [Dh. demôth]
demoťiȟ nm the Dhekhnami language
Demóťimor nm Demóshimor [Dh. Demoshimor]
demoťno nm a Demoshi [Dh. demôthno]
Deneťlo nm the moon Iliacáš [Dh. Denêtlor]
Deneťno nm the moon Iliažë [Dh. Denêthnom]
denieca nf persistance
deriola nf supporter (esp. in a fight), ally; assistant [DERILE]
detieswa v castrate [DETUESCEN ‘unshell’]
detieswol nm gelding, castrated animal; (a) castrated
deť # ten [DECT]
di # three [DIN]
dibaz # 24
dibrier v choose; vote [DIBREIR]
dibro nn vote [Keb. dibru]
dicťouno nm a spicy sauce [DICTONOS ‘mustard’]
diebrir v must [DEBRIR]
dienac v last, persist[DENEC]
dieno nm day [DENNOS]
dierac v support in a fight; assist, help [DEREC]
dierza v pull, tug [DERGEN]
diesi nf bridge [DESIS]
diesya v stop (an action) (irr. dies-) [DESIEN]
diesťi a tenth [DECTIS]
dieza nf right (direction) [DEGES]
dioa conj so, then [ODIA]
diomo nn amount [DIMO]
kieri diomo how much
dionga nf melon [DINGA]
diopa nm fat [ADIPAS]
dios nm hatred [DIS]
diosa v hate, despise [DISAN]
diosen nf gums [DICENA]
dioťa nm time [DIŤAS]
diri nf company, corporation, firm [Keb. diri < ‘works’]
doapor nm stork, heron [DUPOR]
doili a hollow [DOLIS]
doimer a sturdy, fit [DOMERES]
doimil a domestic, at home [DOMIL]
doirmi nf sleep, rest
doirmir v sleep, rest [DORMIR]
doiti nn finger [DOTIS]
dotoindo nn thumb [DOTONDIS]
doumo nm house [DOMOS]
dounga nf wax [DONGA]
douroť nm sign, omen [DOROŤ]
dourso nm back [DORSOS]
duibir v doubt [DUBITIR]
duiȟa nf steam [DUȞE]
duil a given [DUL]
duina nf section (of a book) [DUNNA]
duir a hard, difficult [DUR]
duira a blue [ADURES]
duira v fall in love [IDURAN]
duirda nm sapphire [ADURDAS]
duiri nn tooth [DURRIS]
duirze a bad [DURENGES]
duisya a fragrant, aromatic [DUSIES]
duiwa conj therefore [DUHA]
duizar v desire [DUGER]
duizya nf desire
dunieȟa nf energy [DUNEIA]
durieca nf hardness, difficulty
duriezma a greedy [IDURESMES]
dus nm rudder; pl. duswi [DUSC]
dya conj that [DIA]
dyaisir v tame [DRAECIR]
dyaoba nf horseradish [DRABA]
dyaocor nm dragon [DRACOR]
dzenaorda nf scurvy [DICENARDA]
dyeťda nf cap, soft hat [Dh. jyêthda]
dzaȟno nm soldier [Dh. zhakhno]
dzocwo nn medicine [Dh. dzôkwo]
dyoizi nn yeast [DROGIS]
dzets nm shoe, boot [Dh. dzêts]
dziol nm clothes; outfit [Mun. dzil]
dzitsi a crazy, mad [Dh. dzits]
dzounta v capture, seize [Mun. dzotmu]
dzoutno nm prisoner, captive
dzosi nf citizen, companion [Dh. dzôshiw ‘human, citizen’]
dzosiwo nn citizenship
ďaiko nm wind [ĎAIKOS]
ďaito nn disaster, catastrophe [ĎAITOS ‘omen’]
ďaitra a disastrous, catastrophic
ďaomir v make a mistake, mess up [ĎAMIR]
ďaorať nm silver [Mun. dharach]
ďaoraťna a silver, silvery
ďaoso nm pouch, bag [ĎASCOS]
ďaowa a correct, right [ĎAHES]
ďauno nm wool [ĎANNOS]
ďawieca nf correctness
ďelaondo nn difference
ďesieca nf straightness, flatness
ďiebra v harm, hurt [ĎEBRAN]
ďiebrac a harmful
Ďieȟnam nm Dhekhnam [Dh. Dhêçnam ‘pure land’]
ďieȟnamna a Dhekhnami (but for the language, see demoťiȟ)
ďieȟnamno nm a Dhekhnami
ďielar v differ [ĎELER]
ďier nm door [ĎER]
ďiesa a straight; flat [ĎIESES]
Ďioco nm guardian of hell [ĎICOS]
ďiotal nm road [ĎITEL]
ďiowa v run, race; (slang) happen [ĎIAN]
Kieto ďiowa? What’s up?
ďnes nm tattoo [Dh. dhnesh]
ďoaro nm flask, flagon [ĎUROR]
ďomiola nf stone [ĎOMILE]
ďomiosa a stony [ĎOMISES]
ďondieca nf obedience
ďos nm wrapped upper garment [Dh. dhôsh]
ďoulo nm size [ĎOULOS]
ďounda a obedient, passive [ĎONDES ‘quiet’]
ďu # two [ĎUN]
ďubaz # 16
ďuibra v frown [ĎUBREN]
ďuibral nm frown
ďuil a smooth [ĎUL]
Eginya nf Hežina
eglaoyo nm olive [HELGAIOS]
eglier nm praise
eglierac v praise [EGLEREC]
encai nf horror, terror [ENCAIS]
encaile a horrible, terrible [ENCAILES]
Endawo nm Enäron, chief of the Caď. gods [ENDAURON]
enlieno nm an Eynleyni [Mun. ênleno]
Eplaondo nm Efrát river [EPRANTOS]
Eradwor nm Eärdur river [ERAUDOR]
erdiotla v bewitch, bespell, enchant [ERDITREN ‘enchant’]
eruoda nm cinnabar [ERUIDAS]
eswiel nm shoulder [ESPUEL]
eswiola nf spear [ESPUILA]
eswosa a thick, wide [ESPICES]
esťaoldo nm plain [ESTALDOS]
esťaoldo tiel Eretald
etiota v wake up [HETITAN]
etiotla a awake [HETITRES]
etwegas nm a ktuvok habitat (pl: where the ktuvoks live) [Dh. êtwegash]
Etwegasdaȟ nm the western ktuvok habitat [Dh. Êtwegashdakh]
Etlegaslim nm the eastern ktuvok habitat [Dh. Êtwegashlim]
evranda nm realgar [EVRANȞRAS]
ezede nf (railway) train [Keb.]
failir v run out, be missing [FAILIR ‘be necessary’]
fait adv question particle [FAET ‘does’]
falilaondo nm whiteness [FALILANTOS]
faolan nm cliff [FALENS]
faolil a white [FALILES]
faonda nf stream, brook [FANDA]
faondo nm ghost, zombie [FANTOS ‘spirit’]
faorsir v stuff, fill [FARCIR]
faosil a easy [FASIL]
faoswis a busy [FASCISES]
faoswiswo nn busyness
faoďa nm patience [FAĎAS]
faoďen a patient [FAĎENES]
faoȟim nf small box [FAȞIMA]
fasilieca nf easiness, ease
fawa v transport [FAURAN]
fawba v paint [FAUBAN]
fawsir v leave (pres. feot, fawco, fawsin) [FAUCIR]
fawȟe v competent, worthy [FAUȞES ‘able’]
fawȟile nf competence; worthiness
fazyoulo nn round bean [FAGIOLO]
faȟ nm box [FAȞ]
feri v carry (irr. fiers-) [FERIEN]
fiezma a rough, rugged [FESMES]
fil nm thread, string, wire [FIL]
Fiodor a goddess of night [FIDORA]
fioko nm fig [FIKOS]
fioli nf fern [FILIS]
fionda v split [FINDAN]
fiotid nm poison ivy [FITIDOS]
flaona a military, relating to war
flaota nf army [FALAȞTA]
flaova a yellow [FLAVES]
flaoȟra a rowdy [FALAȞRES ‘rough (soldierly)’]
Flura nf Flora, land of the flaids [Flaidish]
foaglo nn soot [FULGO]
foiri a fertile [OFORIS]
fomioca nf ant [FORMICA]
forȟieyo nn hanging [FORȞEIO]
forieca nf fertility
forioda v fertilize, inseminate [FORIDEN]
fosieca nf crane (bird) [FOSECA]
foundo nm bottom [FONDOS]
fourno nn hay [FORNO]
fourta a loud [FORTES]
fouryo nn dung [FORIUS]
fourȟa v hang [FORȞAN]
fouwac v blow [FOHEC]
fugluira nf ink [FULGURA]
fuili nn leaf [FUELIS]
fuira v pretend [FURAN ‘feign, act’]
fuita a full, filled up [FUTES]
fuitla v fit, fill up [FUTREN]
fuoco nm yoke [FUACOS]
fyaoga nm strawberry [FRAGAS]
fyawlir v bloom [FRAULIR]
fyeȟa nf faith [FREIA]
fyiorac v ruin, collapse [FRIREC ‘crumble’]
fyoruira nf ruin, collapse
fyoundo nm type of mushroom [FRONDOS]
fyouwa a cold; month froďac [FROHES]
fyuwa a early [FRUHES]
gaodir v guess [GADIR ‘perceive’]
gaicolo nm prison [GAECULOS]
gainir v oppress [GAENIR]
gainwo nn oppression
gaireȟ nm strait [GAEREȞ]
gaitel nm throwing, casting [GAETEL]
gaitietla nf game of dice [GAETELTA]
gaitiola nf net [GAETILE]
gaitir v cast, throw [GAETIR]
gaoȟga v choke [GAȞGAN]
gaoli nf bath [GALIS]
gaomer nf sea turtle [GAMERA]
gaonso nm goose [GANSOS]
gaora nf lump [GARRA ‘swelling’]
gaorna a sensible
gaoro nm good sense [GAROS]
gaosa v poke [AGASAN]
gaoswir v spoil [GASCIR]
gaoliac v model, mold, shape [GAHILEC]
gaolial nm model, mold, shape
gariezma a cunning [GARESMES ‘sensible’]
gaswoa nf leprosy [GASCIA]
geȟi nf fucker, bastard [Dh. geghiw]
Gelat nm Gelálh, chief Dhekhnami god [Dh.]
genoȟ nm one third [Dh. genôksha]
giega v fuck, screw [Mun. gêg]
giela a, nm one of the Gelyet [GELET]
giendiesma a metallic [GUENTESMES]
giendo nm metal [GUENTOS]
Giesfaondo nm founder of Iosoandor [‘power-spirit’]
gieso nm power, strength [GUESOS]
giesra a powerful [GUESRES]
gioswo nn jungle [GUISCUE]
glaobro nn broadsword [GLABRO]
glaonsa nf torch [GLANSA]
glawca nf puddle [GLAUCA]
gletieca nf looting, despoiling
glieuma nf mucus, snot [GLEUMA]
glieȟa nf calm, quiet; month želea [GELEIA]
gliela a calm, quiet [GELES modified to match glieȟa]
glieta v loot, despoil, ravage [from the Gelyet]
glinuira nf length [GLINURA]
glioni a long [GLINIS]
gliota v stick together [GLITAN]
glitousyo nm glue [GLITOSIOS]
glounzac v ring [GLONGEC]
gluindir v swallow [GLUNTIR]
goindil nm roast, roasted meal
goindir v roast, broil [OGONDIR]
goirzi nn throat [GORGIS]
gonavno nm foreigner [Dh.]
gonami a foreign [Dh. gonamiw]
Gopaondo nn Govanro, a city at the mouth of the Shkónoro
Gopaondoȟ nm the dialect of Govanro
gouglo nm face [GOLGOS]
gourať nm tower [GORAŤ]
goutal nm ktuvok [Mun. gotalh]
goutwo nn the enlightened rule by ktuvoks [Dh. gôtwo]
gouza v, nf pillage, rape [IGOGEN]
gozieca nf wimpiness, weakness
guedzi nf market [Dh. gwejiw]
guezmu nn rank, hierarchy [Dh. gwêshmu]
guila nf bile, acid [GULA]
guilra a bilious, acidic [GULRES]
guimiona nf swarm [GUIMINA]
guina v arm, supply [GUNEN]
guirya nf lion [GURIE]
guisťa v, nf taste [GUSTAN]
guiť nm rat [GUŤ]
guniola nf armor [GUNILE]
guomina v swarm [GUIMINEN]
guos a weak [Dh. gwôsh]
guozno nm wimp, weakling [Dh. gwôshno]
gurienda nf crossing [GURENDA]
gyaiȟ nm chickpea [GRAIȞ]
gyaobra vf rake [GRABREN]
gyaondo nm border [GRANDOS]
gyel nm hail [GREL]
gyiela v hail [GRELAN]
gyiobo nm mushroom [GRIBOS]
gyiolo nn wheat [GRILU]
gyioma v pull [GRIMAN]
gyoumbo nm thunder [GROUMBOS]
gyouzac v mill [GROGEC]
gyuicla nf turnip [GRUKRA]
gzapwa v shudder, shake [Dh. gzhapwo]
ȟaibaz # 56
ȟaideť # 70
ȟaip # seven [ȞAEP]
ȟaipe a seventh [ȞAEPES]
ȟaita nf rind, husk [ȞAETA]
Ȟamarieȟ nm river in upper Sarnáe [Dh. Kshamarêkshe]
ȟaotla a tall; (colloq.) grown-up [ȞALTES]
ȟaur a slow; viscous [ȞAUR]
ȟaurieca nf slowness; viscosity
ȟemiola a uppity, impudent [AȞEMILES]
ȟepaoto nn liver [ȞEPATO]
ȟezeyo nn protection
ȟicura nf weight, token [ȞICURA]
ȟieco nn nature, character [ȞECU]
ȟiendil nm termite [AȞIENDIL]
ȟiendo nn shrimp [ȞENTO]
ȟiezno nm guard
ȟiezya v guard, protect [ȞEGIAN]
ȟinka nf knife [Dh. khinç]
ȟinkaiďu nm scissors [‘two knives’]
ȟiora v flutter, flap [ȞIRAN]
Ȟiorom nm the planet Hírumor [ȞIRUMOR]
ȟioto nm dexterity [ȞITOS]
ȟiotli a dextrous [ȞITRIS]
ȟiziena nf row, line [ȞIGENA]
ȟoacoa nf haunted place [ȞUCUA ‘oracle’]
ȟoacono nm prophet, hermit; crackpot, crazy ideologue
ȟoapoa nf halfling [ȞUPUA]
ȟoator nm farm [ȞUTOR]
ȟoavo nm egg [ȞUVOS]
ȟondounda v take shelter [ȞONTONDEN]
ȟosťoura nf skeleteon [ȞOSTORA]
ȟoudac v revere, sanctify [IȞODEC]
ȟoudom a holy [IȞODOM]
ȟoundo nm shelter [ȞONTOS]
ȟoura nf hour [ȞORA]
ȟourza nf barley [ȞORGE]
ȟousťo nm bone [ȞOSTOS]
ȟuibra v sink [ȞUBREN]
ȟuipa prep below, under [ȞUPE]
ȟuipacyova v sign, guarantee [‘under-write’]
ȟuisil a haunted; eerie, creepy [ȞUCIL ‘oracular’]
ȟuisťa v cough [ȞUSTEN]
ȟuivil nm chicken [ȞUVIL]
ȟuvuoc nm ktuvok [Ver. ktuvoc]
ȟyabrieca nf courage, valor [ȞRABRICA]
ȟyaobri a courageous, valiant [ȞRABRIS]
ȟyaunac nm mentor, patron
ȟyaunar v mentor, serve as patron [ȞRANER ‘safeguard’]
ȟyi a free; wild, unconstrained [ȞRIS]
ȟyionso nn root [ȞRINSO]
ȟyiuira nf freedom, liberty
ȟyoum a lame [ȞROM]
ȟyouma v limp, stumble [ȞROMAN]
ȟyudi nf chest, bosom [ȞRUDIS]
ȟyui a confused, baffled [ȞRUIS]
ȟyuieca nf confusion
ia intj aw, ay, ouch (expresses surprise or hurt)
ibrieri nf winter [HIBRERIS]
ibriola n reader [participle of iobrac]
Iďanieȟa n son of Ervëa; capital of Sarnáe [ILĎANEAS]
ieclar n elcar [ELCAR]
ieclarin a elcarin; Elkarîl
ied pron me (abl.) [ED]
iek pron thee (acc.) [EK]
iel n center, middle [EL]
ielil a vigorous, lively [ELIL]
ielir nm life [ELIR]
ielna a central, middle
ielnoisťi nn midnight [‘middle night’]
iemac v talk [EMEC]
iendi nf wood [ENDIS]
iendil a shy; wooden [ENDIL]
ierdi nf curse, bewitchment [ERDIS]
ierdir v curse, bewitch
ierem a shallow [EREMES]
Ieren nm Eren river in Érenat
Ierendo nm Erenat [ERENANTOS]
ieri a my, mine [ERIS]
iesa v be (irregular) [ESAN]
Iesdouroť nm the Verdurian king Estdorot [Ver.]
Ieswi nf goddess of art [ESCIS]
ieswir v lessen; (comparatives) be less [HESCIR ‘fall short’]
iesťe a great, grand [ESISTES]
iesťol nm storeroom [ESTOL]
ieta prep about [ETA]
ietlom nm lesson [ETROMOS ‘school’]
ieť pron me [EŤ]
iȟtui nn fish [IȞTUÏS]
iluira a lovely, pretty [EILURES]
Ilyaoco nm the moon Iliacáš [ILIACOS]
Ilyaoza nf the moon Iliažë [ILIAGES]
imbrieca nf entrance; happening, occurence
imfaondol nm baby, newborn [IMFANTUL]
impoutoe v bury [IMPOTUEN]
in prep in, inside, into; (time) at [IM]
indietir v bind, restrain [INDETIR]
indietya nf binding, restraint; alum [INDETIA]
indoilir v dig [INDOLIR]
inswaoȟa v think, consider [‘speak in (the mind)’]
iobo nn owl [HIBU]
iobrac v read [IBREC]
iobro nn book [IBRO]
Iodor nm the river Idor in paradise [HIDOR]
iol cj or [ILI]
iolo pron that (use with following NP) [ILLU]
iolya pron there [‘that place’]
iombra v enter, go in; happen, occur [IMBREN]
iondo nm pepper [HINDOS]
ionza a kind, nice [INGES]
ionzaondo n kindness
ior prep above, over [IR]
ioreť nf crop [IREŤA]
iorna adv too much
Iosoandor nm the upper Shkónoro; the nation once based there
iosec a simple [ISECUN]
ioswa v search, seek, look for [ISCAN]
iosyať a important, grave [ISIEŤ ‘serious’]
iosťa prep (time) before, until [ICTE]
ir cj and (before consonants) [ER]
iraicle a brilliant, genius [‘above-sharp’]
irawne a rebellious, insubordinate [IRRAUMNES ‘insolent’]
ireȟa nf top [‘above-ness’]
Iriebať nm a city in Sarnáe [Dh. Erebath]
irȟuipa nf nonsense, absurdity [‘above (is) below’]
irȟupra a nonsensical, absurd
irtosweyo nn surplus (medical term) [IRTOSCEIO]
iskuisya nf temptation [ISKUSIA]
isťiosa a previous, preceding, former; (adv) yesterday [ICTISES]
iswienil nf feeling, emotion [ISCRENILIS]
Iswora nf goddess of light, Išira; the planet or month Išire [ISCIRA]
Isworya nf the Caď. paradise [ISCARIA]
iswosic nm escapee, refugee
iswosir v escape, flee [ISCISIR]
iswuima v expel, exile [ISCUMEN]
isťieďa a previous, earlier [ICTEĎES]
Izmai nn Ismahi [Dh. Izmay]
izmaira a Ismaîn
izmaino nm Ismaîn (person)
kai pron who [KAE]
Kaido nm chief Caď. demon; pejorative name for Gelálh [KAEDUN]
kaina nf reed [káena]
kaite a lustful, lascivious, horny [KAETES ‘indecent’]
kansiola nf pointer, indication [KANSILE]
kaodo nm butt, buttocks [KADOS]
kaoko nm ass [babytalk for kaodo]
kaonsac v point, show [KANSEC]
kaoplo nn goat [KAPRO]
kaoriosa a lucky, fortunate
kaoryo nn luck, fortune [KARIU]
kaoswir v hide [KASCIR]
kaoti nn jar, pot [KATTIS]
kedyoi pron where [KEDIE]
Kebripoul n Kebropol [Keb.]
kensaoda v explain; excuse, justify [KENSADAN]
kensaodal nm explanation, justification
kerouvo nm blood [KEROVOS]
kesuiola nf domain, barony [KESUILE]
keťioȟa nn yield, crop; birth; production [KEŤEIO]
Kiadao nm the emperor Keadau [Ver.]
Kiebri nf Kebri [KEIBRI]
kiebrino nm Kebreni
kieda pron when [KEDA]
kieka v kill [KEKAN]
kiela nf share, portion [KELLA]
kiendo nm plateau [KENTOS]
kieri pron which [kieto + -ri]
kiesir v possess (spiritually); mesmerize (by ktuvoks) [KECIR]
kieswa nm stop [KESCA]
kieswa v stop, halt [KESCEN]
kiesťo nm type, kind [KESTOS]
kieto pron what [KETTOS]
kieťa v bear (crops or young); produce (irregular) [KEŤEN]
kievar nm ashes [KEVER]
kiobro nn copper [KIBRU]
kiona nf oil [KINHE]
kiondra a oily, greasy
kiopa v boil [KIPAN]
kiora nf wife [KIRA]
kioswi a lukewarm; mediocre, blah [KISCIS ‘weak’]
kirwiela nf plum [KIRUELA]
kiswuira v weaken [KISCURAN]
kleswiebra v clash, conflict [KLESCEBRAN]
klimieca nf slope [KILIMEICA]
kliola nf steel [KOLILE]
klioma nf hill [KILIMA]
kliomor nf column, pillar [KILIMURA]
koado nm hole [KUDOS]
koadoulvoȟ nm nostril [‘nose hole’]
koaloa nf shark [AKULUA]
koinsir v warn [KONSIR ‘advise’]
kolberda nf railroad [Ver.]
Kolieva nf mythic heroine Koleva [KOLLEIVA]
konsile nf warning
kouda v shun, ban [KODAN]
koulpo nm fruit [KOLPOS]
kouna nf money [KONNA]
kounsa nf cousin (f.) [KONSA]
kouno nm cousin (m.) [KONSO]
koupa v drip [KOPAN]
kouȟo nn leather [KOȞU]
ksaȟ a fragged, pwned, wasted [Dh. kshakh ‘dead’]
Ksomaȟ nm a river in Sarnáe [Dh. Gshomagh]
Kuidya nf wife of Kezon [KUIDIA]
kuiebi a cruel [KUEBIS]
kuiȟo nm tail [KUEȞOS]
kuiȟri a cowardly [KUEȞRIS]
kuȟaondi nf squirrel [KUEȞANTIS]
Ladao nn Lädau, a city in Kebri [Keb.]
ladieȟa nf village [ALADEIA]
ladriolo nn brick [LADRILO]
laima v discard, toss [LAEMAN]
laina v suffer [LAINAN]
lainieca nf suffering [LAINEICA]
laitoundo nm brass [LAITONDOS]
Lamieȟa nf Almea [ALAMEIA]
laniola nf linen [LANNILE]
laoban nf tongue [LABANIS]
laocli nf tear [LACRIS]
laodzor nm lapis lazuli [LADZUAR]
laomir nf sheet [LAMIRA]
laorza a wide [LARGES]
laosa a tired [LASSES]
laosa v dwell, inhabit [LACEN]
laosac nm inhabitant, resident [LACEC]
Laoswo nn god of beginnings [OLASCU]
laotoa v should, is obligated to [LATUAN]
laopla v keep doing, keep going [LAPREN ‘run’]
laova v wash [LAVAN]
laovadziol nm washing machine [‘wash clothes’]
laovationa nf dishwasher [‘wash dish’]
laozac v grab, take [LAGEC]
laozen nf bottle [LAGENA]
lapoc nm radish [Mun. lapok]
lasieca nf tiredness, fatigue
lasiosar v bother, annoy [LASICER ‘tire’]
laubrosir v dance [LAUBRISIR]
laubrosno nm dancer
laubrosya nf dance
launo nm flax [LANNOS]
lawda v go; walk (irr. loud-) [LAUDAN]
lawdieca nf departure, going [LAUDECA]
lawno nm circle [LAUNOS]
lawta v compete [LAUTAN]
laťouryo nm village elder [ALAŤORION]
lebaotir v restore, redo; renew, redecorate [‘make new’]
lebielo nn serf, esp. in Caď. times [LEBELEUS ‘newly free’]
lelieca nf vision [LEILEICA]
lendioli nn lentil [LENTILIS]
lenkaoda v cure, heal [LENKADAN]
lenkaoryo nm healer [LENKARION]
lerieza a happy, cheerful [LEREGES]
letaondo nn flight
leťaondo nn chance, random choice
lezyuini a of Leziunea [LEZIUNIS]
Lezunieȟa nf Leziunea [LEZIUNEIA]
liclieca nf poverty
licoano nm hazelnut [LICUNOS]
lieba a new [LEBES]
liebno nm newbie, recruit
liebra nf lip [LEBRE]
liega v lie, deceive (irr. louz-) [LEGAN]
liegal nm lie; deception
Lieȟar nm a river in Sarnáe [Mun. Lhekher]
liela v see (irr. liels-) [LEILEN]
liema nf milk [LEMMA]
lienco nm link [LENCOS]
lienka nf cure, remedy [LENKA]
lieno nm line [LENNOS]
lieret a devious, tricky (admiring or exasperated) [LERETES]
lieri a your, yours (singular) [LERIS]
lierpa nf petal [LERPA]
Liesa nf Eleisa, capital of Cuzei [ELEISA]
liesno nm merchant, vendor
lieso nm flock [LESOS]
liesťa v flock together, mingle [LESTAN]
lieswa v sell (irr. lies-) [LESCEN]
liet pron thou [LET]
lieta nf stair, step [ULETA]
lieta v fly [LETAN]
lietac nm airplane [‘flyer’]
lieť pron thee (abl.) [LEŤ]
lieťa v draw lots [LEŤEN]
lievo nm wolf [LEIVOS]
liew nm glass; mirror [LEUS]
liezal nm lie [LEGEL]
limuira nf breast [LIMURA]
lindieȟno nm Gelálhist priest [Dh. lithdêçno]
liobra v pour [LIBRAN]
liocla nf poor [LICRES]
liocťani nn barbarian [Mun. likchanil]
liogo nn group [OLIGU]
liorac v live [ELIREC]
liosi a barren [LICIS]
lioso nn slime [LISU]
lioswo nn barrenness
liozmo nm slug, snail [LISMOS]
lioya nf raven, crow [ILIHIE]
lisuisya nf swamp, wetlands [LISUCIA]
lisuita a moist, wet [LISUTES ‘slimy’]
liťdeȟa v sacrifice [Dh. lithdêç]
liťdecwo nn sacrifice [Dh. lithdêkwo]
liwaola v raise (up), lift [LIHALAN]
loaco nn bushel, basket [LUCUS]
Loadro nn a city in Sarnáe [LUDRO]
loadroȟ nm peach [LUDROŤ ‘from Ludro’]
loindi nf quartz [ILONTIS]
loriosa a royal, kingly [ELORISES]
louc nm speech, language [Mun. lok]
louca v become [OLOCAN]
lougo nm word [LOGOS]
loumo nm apple [LOMOS]
loundo nm honor [LONDOS]
loundra a honorable
lounťa a fair (just) [OLONŤES]
lourya nf kingdom [ELORIA]
louswa nf arch [ILOSCA]
ludienoȟ adv today [AELUDENNOŤ]
luibra v shine [ILUBRAN]
luika nf bend, joint; inclination; temptation [LUKA]
luika v bend; incline toward, be prone to; be tempted to [LUKAN]
luipaȟ nm fox [LUPEȞ]
luira a beautiful [LURES]
luira nf wrist [ILURA]
luiti nn clearing, gathering yard in a village [LUTIS]
lurieca nf beauty
lutieyo nm meadow [LUTEION ‘orchard’]
lyoabor nm love, liking [LIUBOR]
lyubac v love, like [LIUBEC]
lyuira nf flute [LIURA]
macťauna nf city [MACTANA]
maimenya nf turkey [MAIMENIA]
malduisya nm skunk [MALDUSIES ‘stinky’]
malnieca nm sickness, illness [MALNEICA]
mandioca nm udder; wattle [MANTICA ‘purse’]
manuira n handful
maocla a thin [MACRES]
maoco nn dough [MACO]
maogo nm stomach [MAGNOS]
maolec v complain [MALEMEC]
maolal nm complaint
maolda v do badly [MALDAN]
maolna a sick, ill [MALNES]
maonca v use up, use the last of [MANCAN ‘lack’]
Maorauȟ nm legendary hero Maranh; a city in Vimínia [MARANȞ]
maorac v marry [MAREC]
maori nf corn (maize) [Mun. marin]
maosel nn butter [MACELO]
mapouta nf poppy [MAPOTA]
marieca nf marriage [MAREICA]
marsyo nn beaver [MARSIO]
mauno nn hand [MANUS]
mawdun a gigantic [MAUDUND]
maȟiola nf jaw [MAȞILA]
medieno nm sunrise, dawn [‘start day’]
mediniola nf naturalness, what is to be expected [MEDINILE]
mediona a natural, to be expected [MEDINES]
medriola a noble [MEDRILES]
megua nf 1/12 of an hour (5 minutes) [Ver.]
meyn nm meyn (Xurenese unit, 7.6 cm) [Xurnese]
meldelét intj greetings! [Flaidish mell delaten ‘good afternoon’]
melyuirac v visit [MELIUREC]
melyuirno nm visitor
menienar v wriggle, wiggle [MENENER]
meriezma a moderate, even-tempered [MERESMES]
mesuira nf silence [MESURA]
mezmaondo nn equality, sameness
midriei nf innate gifts [MIDDREIS]
midriosa a motherly, maternal
miďiola nf celebration; month cuéndimar [MIĎILE]
mie nn water [MEIS]
miebra v act, do [MEBRAN]
pesuira miebra freedom of action
miebro nm action [MEBROS]
miecla nf type of herb [MEKRA]
mieclar v mix [MECLER]
miedet nf table [MEDETA]
miedeť # thirty [TMEDECT]
miedro nn noble, lord [MEDRO]
mieȟa nf division of the Dhekhnami army [Dh. mêça]
mieli pt particle forming an adverb [MELIS ‘way’]
mielya nf bee [MELIE]
mienda nf wave [MEINDA]
Mienel nf the Menla [MENELA]
miera a third [TMERES]
Mieramie nn a river in Sarnáe [‘fire-water’]
mierir v measure (irr. miers-) [MERIR]
mierok nm brain [MERUKOS]
Miesa nf the Axunaic god Meša [MESA]
miese a watery [MEISES]
miesťi nf field [MESTIS]
mieta v put (irr. mies-) [METTAN]
mietoi nn half [METUIS]
miewil nm squid [MEUIL]
miewo nn furrow [MEHU]
miewonda v plow [MEHUNDEN]
miezmo a same; equal [MESMOS]
mieťi nf task, assignment [MEŤIS]
mieďo nm son [MEĎOS]
mioco nn mold [MICO]
miodra nf mother [MIDRA]
mioďa v celebrate [MIĎEN]
mioi nn small spoon [MIHIS]
miol n thousand [MIL]
mionga nf mat [MINGA]
miongo nn abyss [MINGU]
mionsac v gossip [EMINSEC ‘prattle’]
mioswo nn sack, large bag [MISCU]
mioti nn urine [MITIS]
miotir v urinate [MITATIR]
mirtiola nf blueberry [MIRTILE]
miri a rich, wealthy [Keb.]
mitaiola nf ministry
mitano nm government minister [Keb. mitaseu + -no]
mitano piero prime minister
Mitigaoma nf the Mišicama ocean; a former republic in coastal Sarnáe [MITIGAMA]
Mitigaomad nm the dialect of Mitigaoma
mitigaono nm someone from Mitigaoma
mivuno nm governor [Keb. myvun + -no]
miyonda v clean, tidy up [‘make clean’]
miyora a clean, proper [MIHIRES ‘straight’]
mizirgo nn photograph [Keb. miźirgu]
mlaonka a black [MELANKES]
mlaonkon nm coal [MELANKOND]
mlaoso nn meat [MILASO]
mlousyo nm honey [MELOSIOS]
mluizir v approach, reach [MELUGIR]
mna intj uh oh (the m is a murmur)
moaglo nn danger [MULGO]
moaȟa v lose, fail [Dh. mwôkh]
moal a dull, blunt [MUEL]
moilir v flash (lightning) [MOLENIR]
Moinaȟ nm river in upper Sarnáe [Dh. Mornakh]
moini a productive, effective [MONNIS ‘hard-working’]
moitin nn hoe [MOTINIS]
moitlir v rot [MOTRIR]
molieca nf dullness, bluntness
moniola nf work [MONNILE]
moniolno nm worker
morieȟa nf tuna [MOREIA]
motionac v hoe [MOTINEC]
mougla nf moth [MOLGA]
moula a soft [MOLLES]
mouna v work [MONNAN]
moura nf, v delay [MORA]
mouroť nm carrot [MORUŤ]
mouto nm sheep [MOTOS]
mouȟayo nn Monkhayu [from Monkhayu]
muieca n sparrow [MUECA]
muinda a your (pl.) [MUNDES]
Muinȟa nm Munkhâsh [Mun.]
muinȟano nm Munkhâshi
muir a ripe [MUR]
muiril a customary, traditional [MUERIL]
muirin nf small boat [MURINA]
muiro nm custom, tradition [MUEROS]
muisa nf biting gnat [MUSA ‘flying insect’]
muiswa a many [MUSCES]
muitac v lend, borrow [MUTEC]
muivno nm peasant [Dh. mwivno]
muiȟ pron you (pl.) [MUȞ]
murilaondo nn custom, tradition
mutieyo nn loan [MUTEIO]
myera nf fire [MIERA]
myeril a fiery [MIERIL]
Myierauc nm god of fire [MIERANAC]
naď nm trousers [Dh. nadh]
namaira v intend; (nf) intention [NAMAERAN]
naoga nf foot; river delta [NAGA]
naoi nf moon; Eretaldan month [NAHIS]
naoppa nf dregs, sediment [NAPPA]
naraonza nf orange [NARANGE]
narounda nf world; population [NAURONDA]
nasiota v carry [NACITAN]
nasituira nf cargo, merchandise [NACITURA]
nau nm north [NAN]
navuira nf steamship [Keb. peznavira]
nawe nf place; town, city, settlement [NAURE]
ne v be born (irregular) [NEN]
neisina nf legislature, parliament [Keb.]
neletso nn week, eightday [Dh. nelêdzu]
nesiosa a of Caď. culture or descent [NESISES ‘native’]
nesťiena nf birth celebration [NESTIENNA]
Nesťiero nm god of craft [NECŤERUON]
neťno nm good-for-nothing, scoundrel [Dh. ñêthno]
ni adv not [NIS]
niďaowa a incorrect, wrong
niebri # nine [NEBRI]
nieca nf daughter [NECA]
niedeť # 90
niegra a intricate, complex [NEGRES ‘of craft’]
nieisťe nf snow [NEICTE]
niela nf baths, hot springs [ONELLA]
nielo nm ring [ANELLO]
niepa nf granddaughter [NEPA]
niepo nm grandson [NEPO]
nies prep like, as [Dh. nêsh]
nieso nm birth [NESSOS]
niezi n island [NEZIS]
nikieda pron never [NIKEDA]
nikuida pron nowhere [NIKUDA]
nilawda a lame [‘doesn’t walk’]
niliela a blind [‘doesn’t see’]
nimaolna a healthy, well [‘not sick’]
niocťo nm smoke [NICTOS]
niodo nm nest [NIDOS]
nioȟto pron no one [NIKTOS]
nioi pron someone [NIES]
niomac v plan to [NIMEC]
niondo nm foam [NINTOS]
nionso nm nut [NINSOS]
nioro nn machine, device [NIRUS]
nioroduiȟa nf steam engine [‘steam machine’]
niorozieno nn typewriter [‘letter machine’]
nios adv no [*NIS]
niosyo pron nothing [NISIOS]
niovo nn level, plane [NIVUS]
nioyi a deaf, mute [‘doesn’t hear’]
nipwora a unreal, fake, false
nisťiensa nf chimney [NICTENSA]
nizaondar v abase, humble [NIZANDER]
nizienzi a helpless, vulnerable [NIGENGIS]
noamo nm direction [NUMOS]
noaswo nm frost [NUSCOS]
nodaotir v knot [NODATIR]
noisťi nn night (pl. noucťoi) [NOCTU]
noiser nf daughter-in-law [NOSERA]
nordaondo nn (genetic) descent
noudo nn knot [NODU]
nouar v rain (irr. nous-) [NOER]
nouira nf rain
nouma v name [NOMEN]
noumo nm name [NOMOS]
nourda v descend from [ANORDEN]
nouso nm wedding [NOSOS]
nouta v, nf swim [NOTAN]
nouza v press, squeeze [NOGEN]
noťoini nn salmon [NOŤONIS]
nuibra nf bed [NUBRA]
nuicťa nf supply, provisions; nurturing; logistics [NURICTA]
nuirir v nourish, nurture (irr. nours-) [NURIR]
nuisi nn wedge [NUCIS]
nuitlya nf seal, otter [NUTRIA]
nuyela nf type of flower [NUELEN]
nyuila v wrap [NIULEN]
nyuima v dread, fear [NIUMAN]
nyuimi nn dread, fear [NIUMIS]
oagor nm squash [UGOR]
oamno nn iron [Mun. umno]
oamo nn tub, basin, bath [HUMO]
oarko nm log [URKOS]
oaro nm clay [HUROS]
oarso nm bear (animal) [URSOS]
obliota v forget; (n) forgetting [OBLITAN]
ocuȟ nm sergeant [Dh. okukh]
oďi nf knob [OĎIS]
oi intj oh, yeah, OK (expresses agreement or recognition)
oibel nn wild boar [OBELIS]
Oigas nm the war god Ulgâsh [Dh. Ogash]
oinder nn morning [ONTERO]
oiri a round, circular [ORIS]
oizir nf wing [OGIRA]
ombieli nh navel [OMRELIS]
omieȟa nm commander of a mêca (division) [Dh. omêça]
omordo nm lobster [HOMARDOS]
oncaonda nf pasture, large communal area for herd animals [ONCANDA]
opo intj hi! hello! [Flaidish ʔopo]
orgiel nm pride [ORGUEL]
orieca nf roundness
Orondieyo nm god of wisdom [ORONTEION]
osdeť nm 1/10
osȟaip nm 1/7
osieȟ nm 1/6
osniebri nf 1/9
ospanť nm 1/5
osposa v convince, persuade [Dh. ôspôsh ‘prove’]
osposna a convincing, persuasive
ostleȟ nm 1/64 of a tlepwo (about 2/3 second) [Dh. ôshdleç]
osyoisi nf 1/8
otlar nm mayor [Dh. ôtlar]
otyem nm leader of a tyem, a ktuvok’s estate [Dh. ochyêm]
ouba nf tusk [OBA]
ougon nm flame [OGONOS]
oulvo nm nose [OLVOS]
oulyor a uncanny [HOLIOR ‘thunderous’]
oumba nf shadow [HOMRA]
oumbar a shadowy
ounco nn herd [ONCO]
ouncono nm herdsman, shepherd, pastor
ounter v purify, refine [ONOTER]
ountwo nn purity, refinement
oupsal nm trap [OPSEL]
oupsar v trap [OPSER]
oura intj yes [ORA ‘truly’]
ourto nn toe [HORTO]
ousol nm donkey [hósol]
ouwal nm ear [OHEL]
ouȟ nm gold [OȞ]
oyir v hear, listen (pres. wit, ouwo, ouwon) [OHIR]
oyo prep away from, off of [AIUS]
ozure nf day calten [Keb. ozurre]
Paďe nf the Ctelm mountains [Dh. Padhe]
paitle nf a type of fish [PAITRE]
paiȟ a neighboring, adjacent [PAIȞ]
paiȟno nm neighbor
paiȟra a ready [PAIȞRES]
paiȟrieca nf readiness [PAIȞREICA]
palaondo nn conspiracy; suspicious behavior
pambaz # 40
pandeť # fifty
panť # five [PANŤ]
paogo nm countryside, rural area [PAGOS]
paola v conspire; lurk suspiciously [PALLEN ‘be friendly’]
paolac a suspicious (in behavior), creepy
paonda a fifth [PANTES]
paorbaz # 32
paoren nf mountain [PARENA]
paoreno nm mountain dweller
paorir v bet [PARIR]
paotlo nn coat [PALTO]
paova nf wagon, cart [PAVA]
pariola nf bet [PARILE]
pawor # four [PAHOR]
pemiec a flat [Mun. pmêk]
pemiecya nf platform, stage
penať prep using, via, by [Dh. penath]
perioca nf funeral; mourning [PERICA]
pero nm flaid [Keb. pery]
perna a flaidish
pesuira nf ability
peťuira nf province [PEŤUERA]
pezieyo nn throw [PEGEIO]
pidriosa a fatherly, paternal; paternalistic, authoritarian
piebro nn bowl [PELBRO]
pieda n hops (oil used to flavor beer) [péida]
piela nf shovel [PELLA]
pielac v sail [PELEC]
pielo nm sail [PELOS]
pienda v sing [PENTAN]
pienir v keep [PENIR]
piensar v weigh [PENSER]
piensi nn weight
pienza v comb [PENGEN]
pienzi nn comb [PENGIS]
piericťa nf pigeon [PERICTA]
pierir v mourn, grieve [PERIR]
piero a first [PERUES]
pieron # million [Ver.]
pierono nm person in first place; star, celebrity [‘first-one’]
piersil nm parsley [PERSIL]
piesa v can, be able to (irregular) [EPESAN]
pievil nm carving, sculpture
pievir v carve [PEVIR]
piezir v throw [PEGIR]
pieȟo nm peace [PEOS]
pieȟra a peaceful
pigrieca nf laziness [PIGREICA]
pilaotir v blink [PILLATIR]
pinioma v stink, make a stench [Mun. pnin]
piniomac a stinky, foul-smelling
pioca nm scorpion [PICCAS]
piodor nm father [PIDOR]
piodraȟ nm patriarch [PIDRARȞ]
Piofail nm god of sex [PIFAEL]
piofir v flutter, flap [PIFIR]
piogra a lazy [PIGRES]
piola nf blink [PILEA]
pioli nf eyelash [PILLIS]
pioȟo cj but, however [Dh. pêwkho]
piona nf fin [PINNA]
pionda nf stern (of ship) [PINDA]
piora v ferment [PIRAN]
piorac nm brewer
piosar v fold [PICER]
pioti nn drink, beverage
piotir v drink [PITTIR]
piotsa v allow, permit [Mun. pits]
piotswo nn permission
pirando nn fermentation, brewing
pitieyo nn drink [PITTEIO]
piya nf 1/100 of megua (3 seconds) [Ver.]
plaondo nm coin [PELANTOS ‘ship; type of coin’]
plaosi nn nerve [PLASIS]
plaosno nm gorse [PALASNOS]
plaovac v melt [PLAVEC]
plegaondo nm care [PELEGANTOS]
plenaondo nn density
plerieca nf pleasure, amusement
plesťiola nf spindle [PLESTILE]
pliega v care for [PELEGAN]
pliena a dense, crowded [PLENES]
pliera v please [PLERAN]
pliesťa v spin (cloth) [PLESTEN]
plioca v imitate, copy [PLICAN]
ploumbo nm lead (metal) [PLOMBOS]
pluiyir v drizzle, light rain [PLUHIR]
po prep in return for; because, in order to [PRO]
poalmon nm lung [PULMONOS]
poaswo nm puff [PUSCOS]
poato nn well (for water) [PUTO]
poilez nf position, condition, situation [POLEGE]
pokieto pron why, what for [‘for what’]
pomawe nf story, history [POMAURE]
porouca v knead [POROCAN]
poruinda nf marble [PORUNTE]
posni nf bicycle [Keb. pocnitnu]
potaondo nn depth
potoupac nm rabbit [POTOPEC]
poul nm floor [POL]
poulno nm skin [POLNOS]
poulyat nf ground, basis [POLITA]
pouno nm drunkard [POLNOS ‘strong man’]
pounra a drunk, alcoholic [PONRES ‘manly’]
pouro nn green onion [PORRO]
pouswa nf goosedown [POSCA]
pouta a deep [POTES]
puduirar v pass by [PREDURER]
puiga v end, finish, complete [PUGAN]
puinsa nf bulge, bubble [PUNSA]
puir nm dust [PUR]
puiril a dusty [PURIL]
puisa nf flea [PUSA]
puiwa v push; promote, publicize (irr. pouw-) [PUHAN]
puiťisr v shrink, make smaller [PUŤICER]
puiťya a little, small [PUŤIES]
pulyourta nf carnation [PULIORTA]
puťieca nf smallness
puzieyo nn ending, finish; month bešana [PUGEIO]
pwaoda a honest [PRADES]
pwaondar v eat a meal, dine [PRANDER]
pwaondo nn meal, dinner [PRANDO]
pwecuirac v beg (for alms) [PRECUREC]
pwecuriola nf beggar
pwed prep before, in front of [PRED]
pwedal nm front
pwiena v take [PRENAN]
pwiesal nm request
pwiesar v request, beg for [PRECER]
pwisi nf outpost [PRUCIS ‘waystation’]
pwobra v guide, direct [PROBREN]
pwoisi a close, near; (prep) next to [PROCIS]
pwoisim nm unit of measure (two paces) [PROSIMA]
pwora a real [PRIRES]
pworaonda nf reality [PRIRONDA]
pwosyour a one’s own [PROCIOR]
pwounsa v pierce [PRONSEN]
pyiedro nm rock [PIEDROS]
pyietlo nm stove [PIETROS]
r cj and (before vowels) [ER]
raduimba a smart, intelligent [RADUMRES]
radumbuira nf intelligence
raiďo nm servant [RAEĎOS]
raiȟ nm crab [RAIȞ]
Raisom nf Raizumi, capital of Ismahi
ralinaré nf theater [Keb. ralinarei]
raline nf play, drama; plot; acting [Keb.]
ransye a tedious [ARACNITES ‘painstaking’]
raodir v shave [RADIR]
raodo nn bird [URADUS]
raodom nm mind [RADUM]
raodya nf shave
raompa v crawl [RAMPAN]
raonda nf frog [RANDA]
raonsi nf spider [ARACNIS]
raonsi nf thigh [RACNIS]
raora nf color [ORARE]
raovo nm justice [RAVOS]
raoťi nf punt, flatboat [RAŤIS]
raulaondo nm cookery [RAULANTOS]
rawla v cook [RAULAN]
rawme nf rank, title [RAUMEN]
razieni nn sudden anger [RAGENIS]
razienir v flare up, get angry [RAGENIR ‘struggle’]
reďna nf jerk, goofball [Dh. rêdhna]
remoura nf galley (oared ship) [REMORA]
reniemac v repeat, say again [RENEMEC]
renlawda v return, go back; do again [RENLAODAN]
reswulir v harvest [RESCULLIR]
reswulya nf harvest; month recoltë
riedal nm menstruation [rédel ‘instruction’]
riedir v menstruate [REDIR ‘instruct’]
rieisťa nf truth [OREISTA]
rieisťara a true
reinda nf dude, guy; people (indefinite) [Mun. redna]
reťaondo nn distance, farness
riema nf count, sum; number [RUEMA]
riema v count, enumerate [RUEMEN]
riemir v row [REMIR]
riemo nm oar [REMOS]
riencai v meet [RENCAEN]
rieneca nf, v purge, purgative [EREINECA]
rieslir v sow [RESLIR]
rieslo nm cranberry [ERESLOS]
rieslya nf sowing, planting; month reli
riesťo nm man (human) [URESTU]
rieť a far [REŤ]
riȟiola nf sight, seeing [RIȞILE]
riȟoindi a marvelous, spectacular, amazing [RIȞONDIS ‘supreme’]
Rioan nm Iriam, first of the iliu [IRIAND]
riobra v turn (around) [ORIBRAN]
riodi nn smile
riodir v smile [RIDIR]
rioȟa v look at, consider [RIȞAN]
riomid nf emerald [RIMIDE]
riori nn laughter
riorir v laugh [RIDRIR]
rioso nm grain, seed [RISOS]
risuinda nf drawing, picture [RISUNDA]
risuinda v draw [RISUNDEN]
roȟni nn guts, entrails, intestines; base nature [Dh. rôkhni]
roȟniosa a intestinal; rude and primitive
roiyieca nf twist, spin [ROHEICA]
roiyir v twist, spin [ROHIR]
roizi a insane; twisted, sociopathic [ROGIS]
roubo nm ditch, trench [ROBOS]
roudom nm cotton [Mun. rojam]
rougo nm horn (of animal) [ROGOS]
roukar v work, craft [UROKER]
rudiona nf leech [HIRUDINA]
ruida nf stock, capital [RUDA ‘raw materials’]
Ruieta nf the Ruetes river in upper Sarnáe [RUETES]
ruizya a red [RUGITES]
ruiťar v pardon, excuse [RUŤER]
ruiȟ nm speed [RUȞ]
ruiȟi a fast [RUȞRIS]
ryouto nm ice [RIOTOS]
ryoutobra v freeze
sa prep through [SAS]
sacaina nf television [Ver. šacayna]
sada nf radio (tech) [Ver. šada]
sadile nf radio (machine)
saglaotir v get dirty [SALGATIR]
saȟute nf movie, film [Keb. saḣudte]
saia nf woman [SAEA]
sail nm salt [SAEL]
saitwo nm fence [SAEPTOS]
sano nm official; bureaucrat [Keb. sanu]
sanovanao nn bureaucracy
sanso nn beautiful woman [Dh.]
saobli nn sand [SABLIS]
saobon nm soap [SABUND]
saocťa adv soon; afterward, later [SACTA]
saoda nm source, origin [SADAS]
saodra a original
saoda nf princess [SADUA]
saodo nm prince [SADU]
saogla a dirty [SALGES]
saokad nm almond [SAKADOS]
saonca nf pine [SACNA]
saor a east [SAR]
saotlar v jump (irr. siels-) [SALTER]
saoťa nf tuft, bristle; strand (of hair) [SAŤA]
saoťil a birstly, tufty [SAŤIL]
Sarnawe nf Sarnáe [SARNAURE]
sarnaweno nm Sarnáean person
sarnawna a Sarnáean
Sarroc nm language of Sarnáe [‘east’ + Mun. lok ‘speech’]
Sarvensieyo nn Sarvenceo, capital of post-liberation Mitiagoma [‘east-victory’]
savaka v spy [Ver. savakan]
savakno nm spy (against Dhekhnam) [Ver. savakom]
savakwo nn espionage
sawdar nf sister [SAUDARA]
sawte nf palace [SAUTE ‘hall’]
scatwo nn autumn, fall [Dh. zhgatwo]
scaťoura nf century; epoch [SECAŤORA]
Sciestor nm Syxesteer, capital of Flora [Ver.]
scriola nf people [CICURILE]
sebrieȟo nn building [CEBREIO]
seclouro nm insect [SETECLOROS]
seco nn telephone [Ver. secu]
secoar v telephone, call
seȟepre nf day ceďnare [Keb. seḣepre]
semiodi nf forearm [CEMIDIS]
sepluira nf virginity, chastity
seroiri nn octopus [SEORIS]
ser a male, masuline [CER]
Seraia nf Serea river [SERAEA]
seraomo nm shame [CERAMOS]
seraova nf seashell [CERAVA]
serieca nf masculinity
seriesyo nn stirrup [SERESIO]
seruira nf goodness
sesieca nf dryness [SESIEICA]
setso adv entirely, totally [Dh. shetsu]
sicuiri nf country, land [CICURIS]
sidaondo nm thirst [SIDANTOS]
siebra v build [CEBRAN]
siecaȟ # hundred [SECAŤ]
siedir v bleed [SEDIR ‘gush’]
siegli nn rye [SEGLIS]
sieȟ # six [SUEST]
sieȟa nf being [ESEIA]
sieȟbaz # 48
sieȟdeť # 60
sielet nf light [SELETA]
sielondo nm bronze [CELONDOS]
siena nf beak, bill [CENNA]
siepla nf virgin; (a) virginal [CEPLES ‘chaste’]
sier a pure, good [CEOR]
sierna v sift, sieve [CERNAN]
sierno nm maple [ACERNOS]
siero a loose [Dh. serur]
sierto nm luck [SUERTOS]
siervo nn doll [SERVO ‘puppet’]
sieso a wet [CESUES]
siesťa a sixth [SUESTES]
sieswo a heavy [CESCUES]
sieswuira nf boulder; heaviness; burden
siesya a dry [SESIES]
siesťa a sixth [SUESTES]
sietac v fart [PSETEC]
sietal nm fart
sieťa nf silk [SEŤA]
siev prep by order of, according to [Dh. shêv]
simiora a poor [SIMIRES]
sindaonda nf yard [CINTANDA]
sindiensa nf fastener [CINTENSA]
sinduira v surround [CINTURAN]
sio pron I [SEO]
sioat pron everyone [PSIAT]
siobelir v whistle [SIBELIR]
sioco nm willow [SICOS]
siocťo nn forge, smithy [SICTO]
siodi a thirsty [SIDIS]
sioi pron everything [PSIES]
siolar v attempt, try; practice [ECILER]
siolor nm need [CILOR]
siolva nf forest [SILVA]
sioma v stink, suck, be shitty [Mun. pshim ‘piss’]
siomol nf resin [SIMOLA]
sionda nf swallow (bird) [OSINDA]
sioner nf mother-in-law [SINERA]
siora nf body [CIRA]
siorna a bodily
siosen nf rubble; stones for building [CISENA ‘loose rocks’]
siosir v slip, slide [CISIR]
siosťa nf box [CISTA]
siotla adv now; right away, immediately [SITRA]
siotlo nn lemon [CITRO]
sioďri nf serpent, snake [SIĎRIS]
siriosa a bodily [CIRISES]
siroili a complex [CIROLIS]
sivno nm pal, mate [Dh. shivno]
sletaobra v illuminate [SELETABREN]
slieȟa nf youth [SULEIA]
slieťi nf experience, feeling
slieťir v feel, experience [SALEŤIR]
sliorac v roll [SILIREC]
slioro nn wheel [SILIRUS]
sliovo nm egg white; semen [SLIVOS]
snuica v serve as a slave [SNUCAN ‘obey’]
snuicac nm slave
so nm dream [SON]
Soandor nn the Shkónoro [SCUNDORO]
soapo nn miser [SCUPO]
sobuila nf flaid (slighly pejorative) [‘big-head’]
soclioma nf thorn [SOCLIMA]
soȟaosco nm ship [Dh. shekhôkshe]
sofil nm cord, rope [‘big thread’]
soiclir v prick, stab [SOCLIR]
Soigat nf Tsôkálh, a goddess, wife of Gelálh [Dh. Sogat]
somala nf cannon [Dh. shomala]
somaova v spy on [Dh. shômmaf]
somaovno nm spy (for Dhekhnami)
somaovwo nn espionage
soukol nm hawk, falcon [SOKUOL]
souna v dream [SONAN]
souncla a evil; egregious, infamous [ISONCRES ‘irregular’]
sounso nm earth, soil [SONSOS]
souwa v mention [SOHAN]
souwal nm mention [SOHEL]
sovudre nf day fidren [Keb. sovundre]
Spaȟ nm river Sfaic in Sarnáe/Érenat [Dh. Shpakh]
sťaosa nf cedar [STASSA]
sťauno nm tin [STANNOS]
sťawbro nm straw [STAUBROS]
sťauvo nm ash tree [STAVOS]
sťet a evil [CŤELT]
sťierar v tend (a herd) (irr. sťiers-) [STERER]
Sťiesifo nm Žésifo [CTESIFON]
sťuira nm spinach [STURAS]
subrieȟa nf following, pursuit; result [SUBREIA]
sucoarso nn branch [SUCURSUS]
sudzos nm court (Dhekhnami) [Dh. shujyosh]
sudzosno nm lawyer, government agent [Dh. shujyoshno]
sui a none [SUIS]
suiar prep on, onto [SUHER]
suiaryé nf eyelid [SUHERHIE]
suibar nm cork [SUBER]
suibra v follow, result in; support (a cause) (irr. soubr-) [SUBRAN]
suibra v leave, send away [ISUBREN]
suida pron everywhere [PSUDA]
suidar v close [CIUDER]
suidir v sweat [SUDIR]
suido nn sweat
suidro nm referee [SUDRION ‘judge’]
suieco nm wasp [SUECOS]
suikieda pron always [PSIEKEDA]
suil a alone [SUL]
suila a young [SULES]
suilno nm young man
suima v should not, better not [Mun. shun ‘forbidden’]
suioro nn cheese [SUIRO]
suir nm hunger [PSUR]
suiri nf mouse [SURIS]
suirna a hungry
suitac v enhance, elaborate [SUTEC ‘adorn’]
sumpoula v forbid, prohibit [Mun. shunpol ‘forbidden to do’]
surieda nf afternoon [SCUREIDA]
surounda nf famine [PSURONDA]
susťaonda nf doom, evil fate, one’s own death [SCUSTANDA ‘fate of death’]
sutiela nf elm tree [SUTELLA]
swagaondo nm emptiness [SCAGANTOS]
swai nn duty [SPAIS]
swai nn secret [SCRAIS]
swalieȟa nf air, breath; sigh [SCALEIA]
swalieȟa v breathe; sigh [SCALEAN]
swaodra v ride, mount [SCADRAN]
swaomea nf bench [SCAMEA]
swaonzir v seem, appear [SCANGIR]
swaotla nf skin, hide [SCALTE]
swaozi a empty [SCAGIS]
swaoȟa nf speech, speaking [SPAȞE]
swaoȟa v speak, say [SPAȞEN]
swauȟ nm ham [SCANȞ]
sweluinca nf cavern [SPELUNCA]
swen a fresh [SPENS]
swenil nm saddle [ASUENIL]
swerieva nf beer [SCEREVES]
swesieyo nn cause, reason [SCESEIO]
sweviei nn hair [SCEVEIS]
swiebra nf ankle [SCEBRA]
swieca nf bundle [SPEICA]
swieȟa nf neck [SCEIA]
swiei pron every [SCEHIS]
swiena v lie down [SCENAN]
swierno nn hinge [SCERNO]
swiero nm beast [SPEROS]
swiesa v, nf cause [SCESAN]
Swietel nf Svetla river and nation [SPETELA]
swietli a spicy [SPETRIS]
swieto nn spice [SPETO]
swoca nf nail [SPICA]
swofac v know (something) (pres. inf. swot) [SCRIFEC]
swofiola a skillful, clever [‘knowing’]
swofta nf knowledge [SCRIFTA]
swoftanawe nf university [calque on Ver. šriftanáe]
swoftano nm scholar, scientist
swoȟo nm lord, lady; Verdurian šoh [SCOȞOS ‘governor’]
swonzieca nf appearance
swosa v shoot [SCISAN]
swotoa nf pig [SCUTUA]
swoul a robust [SCOLN ‘healthy’]
swoura a dark [SCORRES]
swouro nn darkness, shadow; month šoru [SCORU]
swouso nm thing [SCOSOS]
swouw nn cabbage [SCOHU]
swuigla nf noodle [SCULGA]
swuima nf pitch, tar [SCRUMA]
swuipis a miser, spendthrift [SCUPISES ]
swuipra a miserly, avaricious
swuisťa a dead [SCUSTES]
swuita v feed [SCUTEN]
swusťiola nf death [SCUSTILE]
syobousťo nm brine, saltwater [SIOBOSTOS]
syopom nm merman [SIIPOMOS]
syouma nf fur [SIOME]
syouppa nf hard hat (characteristic of Caď. nobility) [SIOPPA]
syuli nf eyebrow [CIULIS]
tabui nm valley [Dh. tabwi]
taȟno nm boss [Dh. takhno]
tai pron we [TAS]
taibro nm rust [TAEBROS]
taica nf hammer [TAECA]
tail a such, to that extent [TAL]
tailaondo nn bravery, boldness
taile a brave, bold [TAILES]
tair a either [TAR]
tair saia either woman
tair roizi iol iraicle either insane or brilliant
taoca v lead, boss, manage [Mun. tâk]
taoda v describe [ETADAN]
taodac nm descriptive [ETADEC]
taoken nf war, battle [TAKENA]
taonda a our [TANDES]
taorda a slow [TARDES]
taoso nm bay [TASOS]
taoswo nm cup [TASCOS]
tardieca nf slowness
tawbre v strike, forge [TAUBREN]
tenuira nf possession, ownership
tetnaodo nm icëlan [Mun. tlednadzu]
tieȟo nn tree trunk [TEIȞO]
tiekar v stand; stay, remain [TEKER]
tiel nm west [TEL]
tiela nf rib [TEILA]
tielna v find, locate [TELNEN ‘seek’]
tienac v have, own, possess [TENEC]
tiensi a narrow [TECNIS]
tiensir v deliberate, decide [ITENCIR]
tiensya nf decision, deliberation
tiersa a all [TERSES]
tiesir nm the Dhekhnami alphabet [Dh. teshir]
tieswa nf heap, pile [TESCA]
tieswa nf shell [TUESCA]
tiesťac v lick [TECTEC]
tieťo nm nipple; (slang) breast [TEŤOS ‘tip’]
tieȟo nn trunk [TEIȞO]
tindzieda nf anchor [TINDIGEDA]
tiobri nf pain [TIBRIS]
tioka v knock, slap; (slang) hit [imitative]
tiol a each [TIL]
tioma nf pace, step [TIMA]
tiomaondo nn friendship
tiomo nm friend [Mun. timno]
tiona nf plate, dish [TINE]
tionda v take a step
tionea nf scales [TINETA]
tiopal nm horse (farm contexts) [TIPEL]
tiora nf crack [TIRA]
tioron nm monster [TIROND ‘elephant’]
tiosi a sharp [TISIS]
tiosťa a pure [TISTES]
tioȟa v sneeze [TIȞAN]
tiriena a wise [TIRENES ‘prudent’]
tisieca nf sharpness
tlaťa v attack [Dh. tlath]
tleȟ # 64; (n) season of 64 days [Dh. dleç]
Tliegas nm the Mišicama ocean [Dh. Tlegash]
tlienda v disorder, disarrange [DELENDAN]
tliesa nf head tentacles of a ktuvok [Mun. tleche]
tlieyo nn waist [TALEIO]
tlepwo nn 1/64 of a Dhekhnami hour, about 43 seconds [Dh. dlêpwogh]
tlubuvno nm railroad [Dh. ‘iron path’]
tlutsem nm collar [Dh. tluchyêm]
toaro nm spark, ember [TUROS]
toazno nn iliu [Mun. tujno]
toimbir v fall, drop [TOMBIR]
toimbo nn fall, drop
toum nm thump, tap [TOM]
toumo nm slot [TOUMOS]
touno nm room; paragraph [ATONNOS]
toupo nm mole [TOPOS]
touso nm dew [TOSOS]
touswa a enough [TOSCES]
touswa v suffice, be enough [TOSCEN]
touta pron she, her [f. form of touto]
touto pron that one; he, him [TOTOS]
tsadzi nf school [Dh. chajiw]
Tsaȟwasi nf the sea goddess Chakprashi [Dh. Tsakhwashi]
tsainapa nf capital city, metropolis [Dh. chaynappa]
tsasa v cry, weep [Dh. dzash]
tsauna nf coast, beach [STRANA]
tsecwi nf warhorse (military contexts) [Dh. chêkwi]
tsecwino nm cavalryman [Dh.]
tsenat nm temple (esp. Gelalhát) [Dh.]
tsieli nf arrow [STRELIS]
tsimuirca nf magnet [TASIMURCA]
tsimure nf day širden [Keb. cymure]
tsisir nm lightning; electricity [Dh. tsitsir]
tsisna a electric
tsitloc nm machine gun [Dh. tsiftlôk]
tsoȟya nf one fourth, a quarter [Dh. dzôghye]
tsouma v destroy [Mun. tsôm]
tsoumwo nn destruction
tsour nm harness [Mun. tsor]
tsoťa v worship [Dh. dzôth]
tsoťuo nn worship [Dh. dzôthwo]
tsuȟno nm physician, doctor [Dh.]
tuca nf spot, dot [TUCA]
tucaonda v stain, spot [TUCANDEN]
tucoundo nm building block [PTOCONDOS]
tuipla a unconscious [TUPRES]
tuira nf pear [TURA]
tuira v burn [TURAN]
tuiri a his or hers [TURIS]
tuisťa a frequent [TUSTES]
tuiza a stiff, rigid [TUGES]
tuiza nf shit [TUZA]
tun nm oak [TUND]
tuoura v flow [TUORAN]
turieca nf burning [TUREICA]
turiel nm calx [TUREL]
turiensa nf pipe [TUORENSA]
tusiola nf mud [TUSILE]
tuziendac nm starch [TUGENDEC]
twalieyo nn covering [PTALEIO]
twaola v cover [PTALAN]
twauna nf pot [TUANA]
twedeť # twenty [PTEDECT]
twiena nf, v plan [PTENA]
twouco nm brick [PTOCOS ‘building stone’]
twoura a second [PTORES]
twouron # billion [based on Ver. ftoron]
tya prep across, behind [tras]
tyaobra v be more; fulfill (a quota etc.) [TRABREN ‘exceed’]
tyaonsa v cut [TRANCEN]
tyaonsa n cut; haircut
tyaonsac n barber [‘cutter’]
tyaosťa v drag [TRACTEN]
tyaova nf grass [TRAVA]
tyawda v graze [TRAUDAN]
tyawil nm cross (shape)
tyawir v cross [TRAHIR]
tyedeť # forty [TIEDECT]
Tyelag nm Tyellakh [Mun. Trêlag]
tyem nm ktuvok’s estate [Mun. trêm]
tyemno nm someone from the same tyem
tyena nf meal [TIENNA]
tyenioma nf turtle [TRENIMA ‘small turtle’]
tyeplo nm clover [TREPLOS]
tyetna a fourth [TIETNES]
tyeťo nn palm (of hand) [TIEŤUS]
tyoimir v trick, fool; cheat on [TROMIR]
tyouga v, nf touch [TROGAN]
tyoun nm axe [TRONS]
tyouya nf sow [TROIA]
tyouwa v exist, be located at [TROHEN]
tyowuira nf existence; location
tyuima nf plague; (intj) crap [TIUMA]
tyuindir v veer off, turn sharply [TRUNDIR ‘move confusedly’]
ťayona a left-handed [ŤAHINES]
ťelieyo nf invention, mental imagining [ŤELEICA]
ťieba nf bow (of a ship) [ŤEIBA]
ťiela v invent, make up, work out [ŤELEN]
ťikieda pron sometimes [ŤIKEDIE]
ťikuida pron somewhere [ŤIKUDA]
ťiobac v hurry, rush [ŤIBEC]
ťiobil a hurried, rushed [ŤIBIL]
ťioȟi a quiet [ŤIȞIS]
ťios pron some [back-formation from ťiosyo]
ťioso nm type of shellfish [ŤISOS]
ťiosyo pron something [ŤISIOS]
ťiot nm idiot, moron (stronger than ťiotno)
ťiotno nm fool, dummy
ťioťo nn foolishness, futility [ŤITU]
ťiron nm day néronden [Keb. ťiron]
ťiťuira a foolish, futile [ŤITURES]
ťounca v smash, crash [ŤONCAN]
ťounda a ordinary, regular [ŤONTES]
ťounsal nm fragment, splinter [ŤONCEL]
ťuili nf breeze [ŤULIS]
ťuour nm part [ŤUOR]
ťuourna a partial [ŤUORNES]
uclietla nm village chief [Mun. ulkêttra]
uibrir v open [UBRIR]
uicťal nm jar [UCTAL]
uiglac nm brother-in-law [ULGEC]
uinza nf nail, claw [UNGE]
uiol a old [UIL]
uilaȟ a ancient [‘old’ +. Dh. augmentative]
uilieca nf age, oldness
uiolno nm old man
uirac v serve [AHUREC]
uita nf star [Mun. uta]
unguira nf hoof [UNGURA, from UNGE ‘nail’]
Urawna nf Caď. heavens, paradise [URAUNA]
urieca nf service
uriosa a made of clay [HURISES]
uswoca v, nf shout [HUSCICAN]
vaďoura nf submission, accommodation
Vaisi nf the Vesi river [VAECIS]
vanao nn government [Keb. vanau]
vanaondo nn alignment
vanaora a governmental
vaocor a frightening, otherworldly [VACURES ‘numinous’]
vaoďa a submissive, accommodating [VAĎES ‘graceful’]
vaonza nf cheek [VANGE]
vaotlaca nf claim
vaotlar v claim to be, be advertised as (irr. viels-) [VALTER ‘be worth’]
vaozir v wound [VAGIR]
vaozyal nm wound [VAGIEL]
vatluira nf claim, pretense [VALTURA ‘worth’]
vauna v align with [VANAN]
velaondo nn theft, burglary
vemieno nn poison [VEMENO]
vensieyo nn victory, conquest [VENCEIO]
veraoťo nm boar (domestic male pig) [VERAŤOS]
veťuira v travel [VEŤURAN]
veťurieca nf travel, journey [VEŤUREIA]
Veȟaorya nf goddess of love, Vlerë; the planet or month vlerë [VEȞARIES]
viela v steal [VELEN]
vielac nm thief
viensir v conquer [VENCIR]
viera nf sip [VERRA]
viered a green [VEREDES]
vietar v pollute, befoul [VETTER]
vietla a foul, polluted [VETRES]
vieyen nm deer [VEHEND]
viezi nf plant [VEGIS]
violi nf pitchfork [VILLIS]
viono nm wine [VINOS]
viorni a loyal [VIRNIS]
viosya nf cherry [VISIA]
vioťor nf type of flower [VIŤORA]
viraȟ nm enemy [VIRAȞ]
viraoȟra a malicious, hostile [VIRAȞRES]
Visiecla nf Visecra, the region east of Sarnáe [VISECRA]
viziola v wait [VIGILEN]
vlai nm uncle [VELAIS]
vlawa nf aunt [VELAIA]
vliesma a willing [VOLESMES]
voa nf voice [VUA]
voafil nm telegraph [Ver. vuafil]
voilir v want (pres. vuit, voulo, voulon) [VOLIR]
voiyir v send [VOHIR]
vouca v invoke [VOCAN]
vousal nm invocation [VOCEL]
vreduiri a Verdurian
vreduirno nm Verdurian person
Vreduirya nf Verduria [VEREDURIA]
vyietlo nm evening [VIETROS]
vyoucťa nf evil spirit [VIOCTA ‘power’]
vyoundo nm lyre [VIONDOS]
wicuidro nm dear, dearie, sweetheart [‘little heart’]
wiembo nm ball [UEMBOS ‘lump’]
wier nm outside, surface [HUER]
wieron nm eagle [UERONOS]
wierna a superficial, exterior
wimeyn nm meynis, Xurnese unit of 7.6 mm
wimiezmo a similar [‘small-same’]
winyuima v worry, be anxious [‘little fear’]
wismala nf gun, rifle [Dh. wishomala]
wivoilir v hope, wish (conjugates like voilir) [calque on Dh. wighyith]
wizio nm little boy
wizia nf little girl [dim. wiziona]
Woulo nn a city in Sarnáe [Dh. Uluw ‘lords’]
wousa nf louse [UOSA]
yagaorda nf menstruation [ILIAGARDA]
Yaino nm Iáinos [IAINOS]
yaogo nm hunt; month yag [IAGOS]
yaondar nm amber [IANTAR]
yaonsi a clear, simple [IACNIS]
yaori nf sound, noise [IARIS]
yaoza v hunt [IAGEN]
yat adv already, even; indeed it did [IAT]
ni yat not yet
yawlo nn knee [IAULO]
ye nf eye [HIE]
yecťo nn feather [IECTU]
yela nf idea [IELA]
Yeleďa nm Eleď [EILEĎAN]
yenew nm worm [IENEVOS]
Yenomi nf Ënomai (the sun) [IENOMAIS]
yerieca nf boringness
yeswoura nf kohl, eye shadow [HIESCORRES]
yesťil nm pen [IECTIL]
yiera a boring, dull [IERES]
yisťa nf seat, armchair [IESTA]
yoicli a eighth [IOCRIS]
yoideť # 80
yoinebra v feminize; seduce (a man) [IONEBREN]
yoisi # eight; (n) noon [IOCI]
yonieca nf femininity
youla a light in weight [IOLES]
youna a female, feminine [IONES]
youno nm bread [HIONNOS]
yourta nf flower [IORTA]
yourta v flower, sprout [IORTEN]
youso intj uncle! I give! [IOSU ‘mercy’]
yoyil nf jewel [IOHILA]
yueȟo nm mead [IUEȞOS]
yuiba nf mane, crest [IUBA]
yuica nf role; mission [IUCA]
yuili nn way, method [IUILIS]
yuisir v provide, maintain (irr. yous-) [IUSIR]
yuisra a generous [IUSRES]
yumienda nf mare [IUMENTA]
yuola nf toy [IUILE]
yusiola nf organ [IUCILE]
zadrieta a meaningful [ZADRETES]
zaodri nf meaning [ZADRIS]
zaowa pron pl. reflexive pronoun [ZAHAM]
zedioga nf tangle [ZEDIGA]
zediozar v tangle [ZEDIGER]
zedzi nf mine [Dh. zêjiw]
zenuira nf the Verdurian/Kebreni alphabet [calque on Ver. znakora]
zeraȟ nm shirt, blouse [Dh. zeragh]
zicouer v bray [GICOER]
ziela n kindness [AGELLA]
zielna a kind, nice
ziemin nf twin [GEMINA]
zienda v signal [ZENDAN]
zieno nm clan (Dhekhnami dhlêç) [GENOS]
zieno nm symbol, character, letter; sign, signal [ZENNOS]
zienovanao nn democracy, republic [Keb. genosvanau]
zieri pron his own, her own (reflexive possessive)
ziero nm flatbread [ZEROS]
zietwer adv tomorrow [ZEPTERA]
zieť pron reflexive pronoun [ZEŤ]
zio nm boy [GIOS]
ziona nf maiden, girl, young woman [GINA]
ziondlo nn sash [GINTRO]
ziora v comfort [GIREN]
zioȟa nf berry [ZIȞE]
ziova a merry, glad; drunk [GIVES ‘lively’]
ziraondo nn mockery
zirieca v mock [ZIRECAN]
zirieca nf comfort
Ziriei nf Caď. goddess of the sea [AGIREIS]
zirieno nm ibis [GIREINOS]
zivieca nf merriment, gladness; drunkennes [GIVEICA ‘liveliness’]
zobaondo nm sorcery [ZOBANTOS]
zobriola nf play [ZOBRILE]
zoȟte nf refrigerator [Keb. źoḣteh]
zoubrac v play [ZOBREC]
zoul a strong [ZOL]
zoundeť nm decade [‘year-ten’]
zouno nm year [ZONNOS]
zouni airȟ Z.E., Eretald year reckoning
zounra a yearly, annual [ZONRES]
zuila nf joy, happiness [ZULA]
zuiri nn supper [ZURRIS]
Zuirno nn Xurno [Xurnese]
zuiť a disobedient, impudent [ZUŤ ‘wicked’]
zuťaondo nn disobedience
zwiemo m gate [ZUEMOS]
zye nf sea, ocean [ZIEIS]
zyera a marine, of the sea [ZIERES]