Posted by Philip Newton on 14:10 2/20/02
In reply to: Proto-Eastern posted by Gareth Wilson on 00:29 5/12/02
I had thought about writing up Schleicher's Tale (about the sheep and the horses) as well... and had started about a year ago, it seems, judging by the date on the file. But I only got as far as a Verdurian translation (which was a little clunky in parts as I hadn't any practice back then) and looking up the vocabulary for Cadhinor, since I wanted to translate the Tale first into Verdurian, then into Cadhinor and Cuêzi, and finally into Proto-Eastern.
This week-end, prompted by Gareth's post, I had another go at it. Here's what I came up with. Gareth, does it look anything like what you have? Do you have any suggestions?
Words for which I couldn't come up with a good equivalent I marked with brackets and italics [like this]. In some cases, I also used a different word (for example, "big" instead of "heavy" or "lead" for "drive (horses)" -- that sort of thing).
Sur ciman, mot kio rho tence dhan lelne shuali, an she griman seshuä pavona, an she nasitan bolyáshä naschura, er an she nasitan sfutece uestum.
So mot mizhe soin shualin, "Uem esë et vazhe, she lelen uestum ke duise shuali".
Soî shualî mizhu, "Oireu, mot, uemî taë tam vazhü kiam lelam etam: uestu, so mashrom, fas toshä uverä and zen ab dhanán motië. Er so mot rho tene dhan."
She slushir etam so mot isecaivne im so etald.
Sur ciman, mot kio řo tence ďan lelne šuali, an še griman sešuä pavona, an še nasitan bolyášä nasčura, er an še nasitan sfutece uestum.
So mot miže soin šualin, "Uem esë et važe, še lelen uestum ke duise šuali".
Soĭ šualĭ mižu, "Oireu, mot, uemĭ taë tam važü kiam lelam etam: uestu, so mašrom, fas tošä uverä and zen ab ďanán motië. Er so mot řo tene ďan."
Še slušir etam so mot isecaivne im so etald.
Sr cilimn mode zi teni mi zâne leli sibli.
En sibl drji çesli
pavôde. En sibl fri boze
[load] r en sibl ryhrigi
fri resti.
Se mode espagi se sibln. Es isirn syre es zi lela resti zi zysi sibli.
Se sibli espagyn. Çelysi mode. Tâde
isirni syrn tâ zi lelê ete.
Resti sâne [make]
salnic avêse pro zyn azi modis
zânn. R se mode teni mi zâne.
Se mode çelyse ete r lapri î
estaldn.
Sŕ cilimn mode źi teni mi zâne leli śibli. En śibł dŕji çeśli pavôde. En śibł fŕi boźe [load] ŕ en śibł ryhrigi fŕi ŕeśti.
Se mode eśpagi se śibln. Es iśirn śyre es źi lela ŕeśti źi źyśi śibli.
Se śibli eśpagyn. Çelyśi mode. Tâde iśirni śyrn tâ źi lelê ete. Ŕeśti sâne [make] śałnic avêse pro zyn aźi modis zânn. Ŕ se mode teni mi zâne.
Se mode çelyśe ete ŕ lapri î eśtałdn.
Si kilima, maot kêt sîk ten dhan lelâ tipêlî, a kêt fâ grimê pavônda kêshke, a kêt fâ nachitê [load] kêshke, êr a kêt fâ nachitê rurhi meli nak.
Maot shpakhâ ilî tipêlî: "Itira eri olôntê bra, ked lelâ nak kêt fâ shterê tipêlî."
Ili tipêli shpakhîn: "O, maot, itirani tandê olôntôn bra ked lela ât: naku, san, [make] kônê habêl dichi tô ap dhan maotich. Êr il maot sîk tenê dhan.
Il maot oâ ât e laprâ im êshtôd.
Suher kiliman, maotos kettos dhann butenu tipeli leilevut, an kettos pavondaa cescuea grimae, an kettos nacituraa bolgea nacitae, er an kettos urestum rukhricue nacitae.
Maotos tipelin emu: "Itiran eris eth dhebrut, keda urestum kae tipeli ducut leilai."
Tipelit emiunt: "Ohuis, maotos, itiranit tandeit taim dhebrint, keda aettot leilem: urestu, mascion, calne habil and zehun ab dhannan maotei urokut. Er maotos dhann butenes."
Maotos aettot celuscae er im estald laprae.
Suher kiliman, maotos kettos ďann butenu tipeli leilevut, an kettos pavondaa cescuea grimae, an kettos nacituraa bolgea nacitae, er an kettos urestum ruĥricue nacitae.
Maotos tipelin emu: "Itiran eris eť ďebrut, keda urestum kae tipeli ducut leilai."
Tipelit emiunt: "Ohuis, maotos, itiranit tandeit taim ďebrint, keda aettot leilem: urestu, mascion, calne habil and zehun ab ďannan maotei urokut. Er maotos ďann butenes."
Maotos aettot celuscae er im estald laprae.
Na ali:xa:rex, motas ra:e dua:n mai mu: ti:bli: lera:, a:ne ra:e [wagon] yêste tâse:re, a:ne ra:e [load] bo:ye tola:re, a:ne-to ra:e pom [quickly] tola:re.
Motas ti:blinu missu:, "Iti:ran soex etu [hurt] re:da pom ra:e ti:bli: ambrozere lera:i."
Ti:bli missu:ta, "Baorile:, motas, iti:rani tazue: ta:nu [hurt] ra:e it lera:mo, pomas, enate:ras, uverê [warm] so ta:unu dua:nco mosex fi. Ton motas dua:n mai mu:."
Motas it ore: ton fa me:sinu [fled].
Na alīxārex, motas rāe duān mai mū tīblī lerā, āne rāe [wagon] yêste tâsēre, āne rāe [load] bōye tolāre, āne-to rāe pom [quickly] tolāre.
Motas tīblinu missū, "Itīran soex etu [hurt] rēda pom rāe tīblī ambrozere lerāi."
Tībli missūta, "Baorilē, motas, itīrani tazuē tānu [hurt] rāe it lerāmo, pomas, enatēras, uverê [warm] so tāunu duānco mosex fi. Ton motas duān mai mū."
Motas it orē ton fa mēsinu [fled].
[On] ghilemaw, mots ghayu [not] mu: dwa:n le:lay ti:pali. A:nu ti:pal [pulled] [heavy] [wagon], a:nu ti:pal ghetway bolge ge:ks, a:nu ti:pal ghetway [quickly] pon.
Mots fewitay ti:painu, "[heart] eris [pains] etu. Le:lawi pon ghayu [drive] ti:pali."
Ti:plait fewitiontu, "Oghewus, mots, [heart] [our] [pains] taym. Le:lawmu tot, pons, maksor, [makes] [warm] benghea [for] tawnu dwa:nko motie:. Mots [not] mes dwa:n."
Mots oghay tot. Mots la:day me:tenu.
[On] ghilemaw, mots ghayu [not] mū dwān lēlay tīpali. A:nu tīpal [pulled] [heavy] [wagon], ānu tīpal ghetway bolge gēks, ānu tīpal ghetway [quickly] pon.
Mots fewitay tīpainu, "[heart] eris [pains] etu. Lēlawi pon ghayu [drive] tīpali."
Tīplait fewitiontu, "Oghewus, mots, [heart] [our] [pains] taym. Lēlawmu tot, pons, maksor, [makes] [warm] benghea [for] tawnu dwānko motiē. Mots [not] mes dwān."
Mots oghay tot. Mots lāday mētenu.
Enjoy,
Filipo Petrei Lebdaney
You beat me by less than a day... last night I was finishing my own tale in Proto-Eastern, together with some notes on PE syntax. Hopefully I'll get it uploaded tonight.